我在听,请说话(10s)
抱歉,没听清,请再说一遍吧
读懂北京 每日一词:“七有”“五性”
日期:2024-08-07
来源:北京外办
字号:

为讲好北京故事、传递北京声音,展示北京高质量发展的重要举措和成效,帮助在京外国机构、外籍人士更好了解北京,读懂北京,市外办翻译中心与北京第二外国语学院中国公共政策翻译研究院联合推出“读懂北京 每日一词”系列,从北京市《政府工作报告》配套名词解释中精心选取37个年度政策热词,并翻译发布权威英文译法

“七有”“五性”

Seven accesses and five expectations

“七有”即党的十九大报告指出的,必须多谋民生之利、多解民生之忧,在发展中补齐民生短板、促进社会公平正义,在幼有所育、学有所教、劳有所得、病有所医、老有所养、住有所居、弱有所扶上不断取得新进展。“五性”是本市提出的,随着我国社会主要矛盾转化为人民日益增长的美好生活需要和不平衡不充分的发展之间的矛盾,北京市民对美好生活的需要呈现出便利性、宜居性、多样性、公正性、安全性的新特点。

These are efforts to improve people's well-being in seven aspects and meet their expectations for a better life in five areas.

The concept of "seven accesses" was raised in the Report to the 19th CPC National Congress, which emphasized the need to improve people's lives, address their concerns, strengthen areas of weakness through development, and promote social fairness and justice. The seven aspects include people's access to childcare, education, employment, medical services, elderly care, housing, and social assistance.

The concept of "five expectations" was proposed by the city of Beijing, and highlights new elements in people's growing needs for a better life, including convenience, livability, diversified choices, as well as fairness and safety in society. This concept recognizes that the principal challenge facing Chinese society in the new era is to ensure balanced and adequate development in order to meet people's ever-growing needs for a better life.