我在听,请说话(10s)
抱歉,没听清,请再说一遍吧
北京广播网:服务冬奥
——110等公共热线将设8语种远程翻译
日期:2021-04-19
来源:北京青年报
字号:

北京青年报记者昨天从北京市外办了解到,为进一步优化首都国际语言环境,更好地服务北京2022年冬奥会和冬残奥会,北京市外办牵头编制了北京市“迎冬奥 促提升”国际语言环境建设专项行动方案。确定五个专项行动13项具体任务,包括为110、119、120、122、999和12345等公共热线提供8语种高质量远程翻译服务,增强公共服务热线外语服务能力等。

专项行动方案明确要推动国际语言环境建设工作全面融入城市规划、建设和管理,融入首都经济社会发展,与各项工作一体推进实施。在冬奥会举办时,实现全市公共场所外语标识准确规范,窗口服务行业外语服务能力大幅提升,城市多语言服务平台全面覆盖,社会各界广泛参与。专项行动方案围绕赛区内外、线上线下、立法执法、监测评估等方面提出工作举措,推动国际语言环境全方位全流程提升,共确定五个专项行动,13项具体任务。

冬奥赛区外语环境提升行动方面,加强赛时国际语言服务保障,实现赛区内外外语服务内容、服务标准无缝衔接;强化京冀国际语言服务联动,推动资源整合,带动张家口赛区及周边地区外语服务环境有效提升。

外语标识规范化提升行动方面,分层分类规范外语标识,重点规范六类公共场所外语标识设置使用情况,确保全覆盖、高质量、零差错;健全外语标识译写规范体系,年内完成《公共场所中文标识英文译写规范》的全部10项标准;加强外语标识常态化管理。搭建外语标识“随手拍”平台,建立监测评估系统,实施动态跟踪、定期排名、督促整改。

城市外语服务能力提升行动方面,为110、119、120、122、999和12345等公共热线提供8语种高质量远程翻译服务,增强公共服务热线外语服务能力;及时译写新出台政策文件,将市政府国际版门户网站打造为一站式集成服务平台,强化政策信息对外服务能力;制定能力提升计划,提升政务服务单位外语服务水平。

国际语言环境法治化提升行动方面,加快国际语言环境建设专项立法,制定实施《北京市国际语言环境建设促进条例》;加强外语标识法治化管理。严格执行《北京市公共场所外语标识管理规定》,设置并定期更新《北京市应当设置外语标识公共场所目录和信息种类》。

引导社会参与行动方面,举办“外语标识全民纠错月”活动,扩大社会参与覆盖面;促进和规范翻译服务行业;鼓励市场主体履行社会责任,加大外语服务供给。