我在听,请说话(10s)
抱歉,没听清,请再说一遍吧
【牵手冬奥——市民讲外语系列公益讲座之七】冬奥场馆英文讲解:五棵松体育馆
日期:2021-08-26
来源:北京外办、北京外语广播
字号:

640.jpg

从5月22日开始,每个月的最后两个周末,在【Beijing 2022】里,将为大家特别推出北京市人民政府外事办公室与外语广播联合制作的《牵手冬奥——市民讲外语公益讲座》。讲座旨在普及宣传冬奥知识,提升重点行业服务人员的对外服务能力,提高市民英语水平,为北京2022年冬奥会和冬残奥会营造良好氛围。我们邀请“我的冬奥梦”冬奥小记者们和北京市多所中小学的学生记者们,共同为大家带来准确、实用的冬奥会和冬残奥会项目知识的英文介绍。节目播出时间:周六、日:8:30-9:00(首播)12:00 & 16:30(重播)

今天为大家介绍五棵松体育馆:

Wukesong gymnasium, 五棵松体育馆

Wukesong gymnasium was designed and built for the Beijing 2008 Olympic Games. It has an instantly recognisable exterior, which can be lit up in an array of different colours at night. The arena came to life 13 years ago with the exciting first-round basketball match between the USA and China, before staging one of the greatest men's finals in the history of the Games – an unforgettable clash of the titans between the USA and Spain, in which the team led by LeBron James and Kobe Bryant clinched a 118-107 victory.

五棵松体育馆是为2008年北京奥运会设计和建造的。它有着极易识别的建筑外观,在夜间呈现出不同的色彩。2008年奥运会期间,中国男篮在这里大战美国队,被称为奥运篮球历史上最精彩的一场决赛——美国和西班牙的决赛也在这里举办,由詹姆斯和科比率领的美国队以118-107击败了西班牙取得最终胜利,这两场比赛也让五棵松体育馆成为了人们关注的焦点。

In 2015, work began on the arena to install an ice rink – which can be converted back into a basketball court in under six hours. In 2016, the gymnasium was an arena for both basketball and ice hockey events. After a modification of its ice making and dehumidification systems, it can switch between ice hockey and basketball setups, and many "ice-basket back-to-back" competitions have been successfully held.

2015年,五棵松体育馆铺设了冰场。2016年起,五棵松体育馆同时成为职业篮球和职业冰球两个赛事的主场,通过对场馆制冰和除湿系统的改造,五棵松体育馆实现了六小时内完成冰球、篮球两种比赛模式的转换,并成功举办了多场冰篮“背靠背”比赛。

According to the requirements of the International Ice Hockey Federation, the 30-by-60-meter ice hockey rink used in previous winter Olympics has been changed to 26-by-60 meters to increase the intensity of matches. The gymnasium has upgraded the ice-making system, locker rooms, anti-doping test lab, as well as lighting, network, power and 5G facilities.

五棵松体育馆拥有的冰场尺寸是按照国际比赛标准的30米×60米,而国际冰联为了增加比赛的激烈程度和观赏性,决定从北京冬奥会开始,将往届冬奥会使用的30米×60米的场地改为26米×60米。同时还升级了制冰系统、更衣室、反兴奋剂检测室以及照明、网络、电力和5G等设施。

"It's good for the whole sustainability of the Games as the gymnasium uses carbon dioxide instead of Freon as refrigerants in ice-making, which will reduce carbon emission equivalent to that of 3,900 cars a year" said a diplomat invited to watch a test game at the venue.

“这将有益于冬奥会整体未来的可持续性发展。在制冰过程中使用二氧化碳代替氟利昂作为制冷剂,每年将减少相当于3900辆汽车的碳排放” 一位受邀观看五棵松体育馆测试赛的外交官说。

11111.png

 

重点词汇:

1、exterior

例:

The exterior of the building was a masterpiece of architecture, elegant and graceful.

这个建筑物在外观上是一项杰作,精美、雅致。

The exterior of the house needs painting.

房子的外墙需要刷一遍油漆。

2、convert

例:

By converting the attic, they were able to have two extra bedrooms.

通过改建阁楼,他们又多出了两间卧室。

What rate will I get if I convert my dollars into euros?

如果我把美元兑换成欧元,汇率是多少?