编者按
《北京市国际交往语言环境建设条例》实施第三年,北京市各区和各行业紧扣中心工作,充分运用自身资源,打造特色品牌,有针对性地提供外语便利化服务,扎实推动《条例》落地见效,助推涉外服务环境提升,助力高质量发展。快来看看各区和行业都有哪些妙招吧!
市商务局:打造国际化服贸会
市商务局坚持国际性定位,做好2024年中国国际服务贸易交易会(简称“服贸会”)的语言环境保障,规范嘉宾参观接待、场地保障设施等会场标识标志的双语设置,及时更新服贸会网站英文版,并制作2024年服贸会设展办会双语指南,发送至80多个国家和国际组织驻华机构。
中国国际服务贸易交易会英文版网站
市交通委:
优化交通场景英文服务
市交通委积极推动交通场景英文服务优化。截至目前,已有21座城市轨道交通车站配备多语种翻译器,可实现英、法、俄、日、德等8种语言的在线翻译;推出一卡通国际卡(Beijing Pass);同时指导美团单车等三家互联网租赁自行车运营服务企业通过APP或小程序提供英文骑行界面。
轨道交通工作人员通过多语种翻译器向外籍乘客提供英文服务
市政数局:多语种资讯助力城市服务国际化
市政数局持续完善北京国际版门户网站多语种信息发布,为外籍人士和投资者提供支付、生活、出行、旅游等丰富便捷的城市服务。BeijingService微信公众号发布英文稿件内容涵盖景区推荐、便捷支付等热点。“京通”APP围绕外籍人士需求完善“英文版”建设,接入热门事项办事指引,持续提升使用体验。
今年3月,新版北京国际版门户网站正式上线
北京海外学人中心:
“嗨聚北京”持续火热
北京海外学人中心聚焦“国际人才走流程”及“国际人才风采”,拍摄发布“嗨聚北京”双语系列视频,在多家海内外社交媒体平台推出。持续发放英文版《外籍人才在京工作服务指南》,覆盖七个国际人才社区、两大机场、五个高铁站、市级及各区政务服务窗口等区域,有针对性地为外籍人才提供信息便利服务。
《外籍人才在京工作服务指南》在北京大兴国际机场投放
相关链接:
市文物局:
升级博物馆双语服务能力
市文物局着力推动博物馆提升双语服务能力。截至目前,已有21家国家一级博物馆实现线上预约或购票渠道提供英文服务,馆内设置规范外语标识,并配备双语或多语种语音导览装置。
国家自然博物馆提供英文购票服务
市公园管理中心:不断完善购票服务外语便利化
市公园管理中心所属官方售票平台“畅游公园”和颐和园、天坛等6家公园自管票务平台完成售票平台英文版上线运行。门区综合服务窗口提供中英文双语票务信息公示牌,配备双语工作人员,帮助外籍游客了解票务信息,确保其顺利购票入园。
“畅游公园”平台英文版