我在听,请说话(10s)
抱歉,没听清,请再说一遍吧
City不City,外语服务能力很关键!
日期:2024-07-02
来源:北京外办
字号:

近日,市委外办市政府外办聚焦外语翻译和服务能力提升,组织专题培训。来自全市各区、各单位和天津、河北外事部门的翻译干部共300余人线上线下参加培训。

1.jpg

着眼外语翻译和服务质量提升

全面系统

针对学员构成和具体需求,精心设计培训课程,力求全面系统。既有对中国特色话语体系和公共政策外译思路、技巧的剖析,也有对国际交往语言环境建设法规的解读,还有对强化国际传播理念、提升外语服务能力具体策略方法的阐释以及外事礼宾礼仪知识的介绍,帮助参训学员全面提升做好新时期语言翻译和服务工作所需的业务能力和综合素养。

2.png

陈明明

前中国驻新西兰、瑞典大使、

前外交部翻译室主任

3.png

刘莹倩

外交部翻译司

会议翻译处副处长

4.png

董志新

中国日报社事业发展部副主任

5.png

刘强

外文局中国互联网新闻中心译审、

公众号“外宣微记”主笔

6.png

柯马凯(Michael Crook)

中国政府友谊奖获得者、

北京京西学校理事

7.png

黄彩子

中国礼宾礼仪文化专业委员会

秘书长

<< 看看有没有你心仪已久的专家和老师?>>

注重实践能力培养和专业支撑

授人以渔

为切实提升学员实操水平和工作能力,培训专门增加有关环节,力求既“授人以鱼”又“授人以渔”。提前布置翻译练习并针对性分析点评,帮助学员充分理解课堂所学。解读分享北京市《公共场所中文标识英文译写规范》以及《组织机构和职务职称英文译写通则》等文件,介绍市外办官网“北京外事翻译语料”查询功能和“读懂北京Keywords”系列等参考资料,并请市翻译协会推介北京优质政务翻译资源,为参训学员提供全面专业支撑。

搭建外语人才学习交流平台

资源共享

本次培训所有课程同步线上直播,最大化利用培训资源,为北京市各区各单位以及天津、河北外事部门广大干部打造触手可及的学习平台。为提升入境游配套语言服务能力,培训特邀我市文旅、商务、交通、金融等领域国际化服务一线工作人员线上参训。学员们积极分享经验做法,并围绕提升外语翻译和服务能力、助力打造国际化城市环境展开热烈交流和讨论。


学员说:

市委宣传部林宏宇

此次培训提升了外事外宣战线上同志们的政策水平和业务能力,为今后更好地用国际化语言和方式讲好中国式现代化故事、大国首都故事储备了更多技能。

海淀外办朱振钰

培训让我提高了翻译能力,通过与老师同学们的交流,也启发了我对如何做好本地区对外宣介、提升国际化服务的深入思考。

农林科学院郝利

培训内容丰富,针对性强,让我觉得不虚此行。同时,培训班组织严密,纪律严明,展现出了新时代外事干部应有的纪律规矩意识,让我深受感染。

天坛公园张旭

天坛公园每年承接大量高级别外事接待工作,本次培训对于我们进一步提升国际化服务水平很有帮助。