我在听,请说话(10s)
抱歉,没听清,请再说一遍吧
汪文斌:外交部将持续优化签证政策,为畅通中外人员往来提供更多便利【bilingual】
日期:2023-12-06
来源:外交部发言人办公室
字号:

Q:“外交部发言人办公室”消息,在12月5日外交部例行记者会上,总台央视记者提问:12月1日起,中方对法国、德国、意大利、荷兰、西班牙、马来西亚6国实施免签入境政策,请问政策实施的效果如何?发言人能否介绍具体情况?

A:汪文斌:为进一步便利中外人员往来,服务高质量发展和高水平对外开放,中方自12月1日起对法、德等6国实施单方面免签入境政策,取得积极成效。根据国家移民管理局统计,12月1日至3日,相关国家人员入境数量持续上升,6国共有近1.8万人次入境中国,日均入境人次较11月30日增长39%。其中,有近7千人次是通过免签来华,占到6国入境总人次的39%,这充分表明单方面免签政策确实给6国民众带来了实实在在的便利。下一步,外交部将持续优化签证政策,积极创造有利条件,为畅通中外人员往来提供更多便利。


Q:CCTV:China started to extend unilateral visa-free policy to six countries, namely France, Germany, Italy, the Netherlands, Spain and Malaysia on December 1. Do you have any update on the effects of the policy? Do you have any additional information to share?

A:Wang Wenbin: To further facilitate cross-border travel and China’s high-quality development and high-standard opening up, China started to extend unilateral visa-free policy to six countries including France and Germany on December 1. The policy has produced positive effects. According to data from the National Immigration Administration, from December 1 to 3, there was a continued increase of entries from these countries. Nearly 18,000 travelers from the six countries entered China, with the daily average up by 39 percent from November 30. Nearly 7,000 of these travelers or 39 percent of the total came on the visa-free policy. From these numbers we can see how the unilateral visa-free policy is making things easier for travelers of the six countries. Going forward, the Ministry of Foreign Affairs will continue to adjust visa policies to create more favorable conditions and further facilitate cross-border travel.


Wang Wenbin:The Ministry of Foreign Affairs will continue to adjust visa policies to create more favorable conditions and further facilitate cross-border travel