我在听,请说话(10s)
抱歉,没听清,请再说一遍吧
海关总署:11月1日起,出入境人员免于填报健康申明卡【bilingual】
日期:2023-11-01
来源:根据海关总署官微、City News Service官微相关内容编辑
字号:

根据《中华人民共和国国境卫生检疫法》及其实施细则的有关规定,海关总署决定自2023年11月1日零时起,出入境人员免于填报《中华人民共和国出/入境健康申明卡》,但有发热、咳嗽、呼吸困难、呕吐、腹泻、皮疹、不明原因皮下出血等传染病症状,或已经诊断患有传染性疾病的出入境人员须主动向海关进行健康申报,并配合海关做好体温检测、流行病学调查、医学排查、采样检测等卫生检疫工作。如有隐瞒或逃避检疫的,将承担相应法律责任;引起检疫传染病传播或者有传播严重危险的,承担相应刑事责任。


China Cancels Health Declaration Form for Entry

Starting from November 1, travelers entering and exiting China will no longer be required to fill in the Health Declaration Form, China's Customs authority announced yesterday.

Nevertheless, individuals showing symptoms or with confirmed infectious diseases must promptly inform customs about their health conditions. Travelers who conceal relevant information and therefore cause serious consequences will bear legal liabilities.


China Cancels Health Declaration Form for Entry