为全面推进国际交往中心建设,进一步改善营商环境,提升首都国际化水平,服务保障2022年北京冬奥会冬残奥会等重大国际活动,北京外办持续推进优化国际语言环境工作。未来,北京各医院、交通场站等公共服务区域、外国人聚集区,以及重点涉外行业的外语标识规范化和外语服务能力都将更上一层楼,更具“国际范儿”。
医院将实现外语导医标识全覆盖
市卫生计生委近日发布了2018年首都卫生计生系统国际语言环境建设工作要点,提出首都卫生计生系统“十三五”期间国际语言环境建设的工作内容和指标,其中就包括主要公共医疗场所实现外语标识全覆盖,这意味着未来医疗机构的导诊、咨询、挂号、科室等标识都要配置相应的外语版本,以方便外籍人士就医。
北京市将把外语标识设置工作纳入各医疗卫生单位绩效考核机制,组织专人负责,定期检查确保外语标识的准确性以及信息检查、修正和更新的及时性。
医疗卫生领域英语标识规范化培训
涉外救援、咨询电话三方转接平台
北京市卫生计生部门将实现120、999、12320涉外救援和咨询电话的三方转接机制,规范窗口部门的外语服务标准及质量;推进医疗服务窗口单位外语培训工作,加大外语培训力度,将外语水平与上岗、考核、奖励等挂钩,从而提高医疗卫生系统外语服务水平;扩充医学外语人才库建设,培养一批涉外服务领域高水平外语人才。
北京西站官网开设部分双语栏目
西站地区管委会组建专门工作班子,制定地区国际语言环境建设推进工作方案。具体措施包括:对地区外语标识摸底调研和检查;开展面向驻区单位的外语培训;编写《北京西站地区志愿服务双语服务手册》;建立西站地区涉外服务外语人才库;在西站地区管委会官方网站开设部分双语栏目等。
天安门地区247块标识牌全更新
天安门地区管委会结合地区市容环境景观提升工程安排,将于8月底前对地区内247块标识牌全部更新,优化地区国际语言环境。
公共服务区域外语标识更准确
北京市重点区域外语标识核查工作于今年4月启动,采取市、区两级联动模式,选取重点公共服务区域和场所进行核查。
目前,北京外办的专家顾问对首都机场以及外资企业和外籍人士相对集中的CBD和金融街进行检查。其中,金融街地区将针对基层一线窗口岗位开展行业外语培训,将国际语言环境建设作为提升城市品质的重要抓手。
据介绍,北京外办将继续加大公共服务领域外语标识规范工作的宣传推广力度,为各区、各行业主管单位外语标识规范工作提供专业支撑和服务保障,提升外语标识规范化程度和外语服务能力。
了解更多
市民可参与外语标识纠错活动
北京市人民政府外事办公室委托千龙网开展的“规范进行时——规范公共服务领域外语标识系列活动”将持续到今年11月。市民可登录网址(http://interview.qianlong.com/zt/bjpubsign)、千龙网微信公众号(beijingqianlong)提交北京市辖区内各类公共场所外语标识错误信息,共同为北京国际语言环境的提升添砖加瓦。
主办方将组织专家对提交错误外语标识的活动参与者按数量、质量等进行综合评估,选出月度、年度外语标识纠错优秀参与者,给予适当奖励。