第二届“一带一路”国际合作高峰论坛刚刚落下帷幕,北京世园会如火如荼,接下来还将迎来“亚洲文明对话大会”……主场外交接连不断。推进公共服务领域外语标识使用和管理的规范化与法治化,全面提升城市国际语言环境,是北京市服务保障重大国事活动、推进国际交往中心建设的一项重要基础性工程,也是优化营商环境、提升城市治理精细化水平的重要内容。
规范外语标识
北京“再”行动
5月8日下午,市人大常委会召开本市公共服务领域外语标识使用与管理监督工作启动暨培训会,市人大调研组成员、市政府外办等20家政府部门主管领导参加会议。市人大常委会副主任李颖津同志出席会议并做动员讲话。
会议围绕推进国际交往中心建设和服务保障2022年北京冬奥会冬残奥会筹办的实际,就服务冬奥筹办、优化营商环境、城市基本运行保障等7个主题的人大视察监督进行工作部署,听取了本市规范外语标识工作健全体制机制、完善业务流程、推进法制建设和动员社会参与等情况,并通报了《市人大常委会听取和审议市人民政府关于本市公共服务领域外语标识使用与管理工作情况报告的工作方案》。
李颖津同志强调,一要提高站位,充分认识开展对本市公共服务领域外语标识使用与管理监督工作的重要意义,切实增强做好工作的思想自觉和行动自觉。二是市政府相关部门及单位要高度重视,认真对接,精心准备,全力配合好人大做好监督工作。涉及公共服务领域外语标识管理工作的市级政府部门28家,各区政府16家。三是市政府外办作为牵头部门,要统筹好其他部门,把工作情况和存在的问题摸的更清楚、更精准,做到底数清、情况明、措施实、效果好,充分发挥外语专家作用。四是调研工作小组成员要加强学习,坚持问题导向,确保高质量做好监督工作。
规范外语标识
外办在行动
会上,市政府外办主任熊九玲同志介绍了本市公共服务领域外语标识工作健全体制机制、完善业务流程、推进法制建设和动员社会参与等方面情况和下一步工作初步考虑。
一是健全体制机制。政府统筹领导、外事部门综合协调、行业主管部门监督管理、社会力量广泛参与。建立专家顾问团,目前共有8个语种中外专家43位,发挥其辅助决策和专业支撑作用。
二是完善业务流程。一方面,严格把关新增外语标识这个源头;另一方面,组织开展重点区域核查纠错,逐步减少错误外语标识。
重要成果
严格审核把关新增外语标识213.8万字
集中汇编1000多条参考译法
重点区域发现问题外语标识1408条
国家会议中心更换2934块标识牌
三是推进法制建设。2018年启动外语标识使用与管理的立法工作,目前已完成了政府规章草案起草、风险评估等工作;2019年年初,启动2006年版北京市《公共场所双语标识英文译法》地方标准修订调研,目前已确定部分领域地方标准的译写原则,以及需补充、删减和调整的内容。
四是动员社会参与。外语标识使用与管理工作的根本属性在于社会性。不管是党政机关、企事业单位还是外资民营机构、个人,都可以使用外语标识。必须注重政府主导与社会参与的融合,构建政、产、学、研各方共商共治的格局。
重要举措
连续18年共同举办20届外语游园会
与累计100多万人次市民共同游园
持续5年组织近百场
“牵手冬奥——市民讲外语”公益讲座
连续10年在北京外事网、千龙网等网站
开展外语标识网上纠错活动
创办“北京市民讲外语”网站
办好北京多语言服务中心
不断拓宽宣传渠道
展示首都北京的国际化形象
……
“公共服务领域外语标识建设
市政府外办作为牵头部门
一直在积极推进
同时也需要其它部门的支持配合
需要各方社会力量的共同参与
全面提升城市国际语言环境
更好地适应首都城市战略定位
let's do it!”