我在听,请说话(10s)
抱歉,没听清,请再说一遍吧
【Bilingual】关于为来京外籍商务人士提供专项签证和通关便利工作十问十答
日期:2025-02-15
来源:市外办出入境处
字号:

01

专项签证和通关便利工作是指什么?

What is the Special Visa and Immigration Inspection Facilitation program?

北京市政府外事办公室为符合条件的外籍商务人士签发5年多次、停留期为180日的专项邀请函。中国驻外签证机关据此审发5年多次、停留期为180日的M字或相应类别签证;申请人可免予采集指纹并可委托他人办理签证,且只收取一年多次签证费用。北京边检总站将对从北京口岸出入境的外籍商务人士提供边检通关便利。

The Foreign Affairs Office of the People’s Government of Beijing Municipality (hereafter referred to as the “Beijing Municipal Foreign Affairs Office”) offers a special invitation letter to eligible foreign business visitors, allowing them to apply for a five-year multiple-entry M visa with a 180-day stay per trip. With this invitation, Chinese visa-issuing authorities abroad may grant the corresponding M visa (or an equivalent visa type). Applicants are exempt from fingerprint collection and may authorize others to apply on their behalf. Only the fee for a one-year multiple-entry visa will be charged. The Beijing General Station of Exit and Entry Frontier Inspection will provide immigration inspection facilitation for the eligible foreign business travelers entering through Beijing ports.

02

专项签证和通关便利工作服务对象有哪些?

Who are eligible for this program?

由符合条件的在京注册企业(以下简称邀请主体)邀请的,需经常来京从事商业贸易活动并发挥积极作用的外籍商务人士,及其配偶和子女。

This program is designed to serve foreign business personnel who need to frequently travel to China to actively engage in commercial and trade activities. Their spouse and children may also benefit from this program. Eligible visitors must be invited by a qualified Beijing-registered enterprise (hereinafter referred to as the “inviting organization”).

03

邀请主体申请需要提交哪些材料?

What documents are required from the inviting organization?

邀请主体只能为本企业邀请的来京从事商业贸易活动的外籍人员申请签证和通关便利,具体材料如下:

(一)申报表在北京市政府外事办公室官网(wb.beijing.gov.cn)注册填报并生成,邀请主体负责人签字并加盖公章;

(二)外籍商务人士护照首页复印件;

(三)外籍商务人士首次来京日程;

(四)邀请主体出具的邀请函(含中文翻译件);

(五)能够证明邀请主体与外籍商务人士之间存在真实直接正常往来的文件(加盖邀请主体公章);邀请配偶和子女还需提供婚姻证明和出生证明;

(六)邀请主体出具的担保函;

(七)邀请主体营业执照。

The inviting organization can only apply for visa and immigration inspection facilitation for foreign visitors engaging in business and trade activities in Beijing upon their invitation. The required documents include:

1. Application form (to be registered and completed on Beijing Municipal Foreign Affairs Office’s official website wb.beijing.gov.cn, signed by a legal representative of the inviting organization and stamped with the company seal).

2. A copy of the foreign business visitor’s passport information page.

3. Travel itinerary for the visitor’s first trip to Beijing under this program.

4. Invitation letter issued by the inviting organization (including a copy of the Chinese translation).

5. Supporting documents proving a genuine and direct business relationship between the inviting organization and the foreign business visitor (stamped with the company seal of the inviting organization); marriage certificate and birth certificate(s) if the spouse and children are invited.

6. Letter of guarantee issued by the inviting organization.

7. Business license of the inviting organization.

04

邀请主体申请专项签证便利措施需向北京市哪个政府部门提出申请?

Where should the inviting organization submit applications?

可向企业注册地所在区外事部门提出申请,具体联系方式如下。如咨询专项签证便利政策和通关便利政策可分别联系北京市政府外事办公室(55574107)和北京边检总站(56095092)。

1.png

Applications should be submitted to the Foreign Affairs Office of the district where the inviting organization is registered.

For inquiries, please contact:

Beijing Municipal Foreign Affairs Office (tel: 010-55574107) about special visa facilitation;

Beijing General Station of Exit and Entry Frontier Inspection (tel: 18001220907) about immigration inspection facilitation.

1.jpg

05

邀请主体如何获得专项邀请函?

How can the inviting organization obtain the Special Visa Invitation Letter?

北京市政府外事办公室审批后,邀请主体在北京市政府外事办公室官网下载专项邀请函。如需纸质版专项邀请函,可前往北京市外事综合服务大厅(东城区青龙胡同1号歌华大厦A座2层)领取。

Upon receiving approval from the Beijing Municipal Foreign Affairs Office, the inviting organization can download the Special Visa Invitation Letter from the Office’s official website.

For those who require a physical copy, it can also be collected in person at the Beijing Foreign Affairs Services Hall (Address: 2nd Floor, Block A, Gehua Mansion, No.1 Qinglong Hutong, Dongcheng District).

06

办理专项邀请函是否收费?

Are there any fees for getting the invitation letter?

不收取任何费用。

No fee is charged for the Special Visa Invitation Letter.

07

外籍商务人士获得专项邀请函后,怎样申办来华签证?

Once the foreign business visitors receive the Special Visa Invitation Letter, how should they proceed to obtain a visa to China?

外籍商务人士可登录我驻外使领馆官网,查询来华签证申办具体要求。

The foreign business visitors may go to the official website of the Chinese embassy or consulate in their home country to check the specific visa application requirements.

08

邀请主体如何为符合条件的外籍商务人士落实通关便利举措?

How can the inviting organization assist the eligible foreign business visitors in getting immigration inspection facilitation?

邀请主体需指定专办员报北京边检总站备案,并由专办员为外籍商务人士落实通关便利举措。通过北京口岸出入境的外籍商务人士来京前5个自然日通过邀请主体及时通报北京边检总站,北京边检总站为外籍商务人士提供边检通关便利。

The inviting organization must designate a representative, who shall register with the Beijing General Station of Exit and Entry Frontier Inspection, to obtain immigration inspection facilitation for the invited personnel. The inviting organization must, at least five calendar days prior to the visitors’ arrival, notify the Beijing General Station of Exit and Entry Frontier Inspection, which will then arrange immigration inspection facilitation for the visitors upon their entry through Beijing ports.

09

如外籍商务人士申请专项签证和通关便利已获批准,再次申请时,邀请主体申办材料是否会有简化?

For inviting organizations that have successful application records, will the documents required be simplified for future requests?

北京市政府外事办公室对已经审批通过的邀请主体建立电子台账,对同一邀请主体不同人员申请,免除提交营业执照等材料。

The Beijing Municipal Foreign Affairs Office keeps an electronic record of all approved inviting organizations. If the same companies apply for this facilitation program for additional individuals in the future, they will not need to resubmit documents such as business licenses.

10

符合条件的外籍商务人士入境中国后可否从事非商务活动?

Can foreign business visitors who came to China under this program engage in non-business activities after entering?

外籍商务人士来京目的应从事商业贸易活动。获得专项签证和通关便利的外籍商务人士,来华后如有违法犯罪情形的,将依法依规处理。

These visitors are expected to enter Beijing for business and trade activities. Those granted the special visa and immigration inspection facilitation who engage in unlawful activities after arrival will be subject to legal action in accordance with relevant Chinese laws and regulations.