4月9日,北京推进国际交往中心功能建设领导小组会议召开,要求持续加强国际交往语言环境建设,服务国际交往中心功能建设,服务首都高水平开放、高质量发展。
2022年《北京市国际交往语言环境建设条例》(以下简称《条例》)正式实施以来,北京国际交往语言环境法治化、体系化建设迈上新台阶。北京国际版门户网站9个语种和英文版微信公众号上线,外籍人士在京就医、就学、工作指南陆续发布,全市各级政务服务中心共设立338个外语办事窗口,首都和大兴国际机场多语言境外来宾支付服务示范区启用,全市公共场所外语标识准确率提升到98.43%……随着国际语言环境建设工作新思路、新举措不断落地,北京面向外资企业、外籍人士的国际化服务更加便捷可及。
2024年,北京市将继续以《条例》为根本遵循,以《2024年北京市国际交往语言环境建设重点任务及分工》作为全年工作的“任务书”和“路线图”,突出“三个聚焦”,进一步提升国际语言环境建设工作水平,持续擦亮“北京服务”名片。
聚焦公共服务领域外语便利化
统筹做好服贸会、中关村论坛、北京文化论坛、金融街论坛等大型国际活动的外语服务保障。全面加强涉外服务品质,更新面向外资企业的招商引资“政策服务包”英文版内容,适时推出114预约挂号平台和“北京地铁”官网英文版,110、120、119、12345等城市热线提升多语言服务水平,加快推进预警及安全提示信息中英文同步发布工作。着力提升入境游相关领域外语便利化服务,编制并推广北京市英文地图,提高全市支付便利化和“即买即退”退税商店外语服务水平,完善“畅游公园”APP外语版建设,努力打造让外籍群体“看得到、听得懂、用得好”的国际化服务外语环境。
聚焦外语标识规范化建设
规范设置国家会议中心二期、新国展二期、中德产业园、中轴线申遗建设场所外语标识,推动重点产业园区和会展中心提升国际化服务水平。推动市属三甲医院、精品公园、博物馆等场所规范外语标识设置使用。科学有序对重点公共场所外语标识展开精细化“体检”,充分发挥全市外语标识监测评估“指挥棒”作用。指导北京市翻译协会和北京市标识行业协会协作联动,抓好错误外语标识生产源头治理,推进全市外语标识规范工作持续向纵深发展。
聚焦社会参与和队伍建设
继续有针对性开展《条例》和外语标识地方标准宣贯工作,不断提高其社会知晓度和支持度。加强队伍建设,对内加强业务培训,提升窗口和一线人员国际化意识和外语能力;对外充分发挥北京市翻译协会、重点语种译审专家库、高端政务翻译资源名录以及外语志愿者队伍的专业支撑作用,营造“共建、共治、共享”的良好社会氛围。
优良的国际语言环境,展现的是城市的国际形象和竞争力。北京将以高水平推进国际交往中心功能建设为统领,不断提升语言环境精细化治理水平,充分展现北京自信、包容、开放、创新的城市形象,助力新时代首都发展。