【牵手冬奥——市民讲外语系列公益讲座之十七】 冬奥项目英文讲解:冰壶
日期:2022-01-25
来源:北京外办、北京外语广播
字号:

640.jpg

从5月22日开始,每个月的最后两个周末,在【Beijing 2022】里,将为大家特别推出北京市人民政府外事办公室与外语广播联合制作的《牵手冬奥——市民讲外语公益讲座》。讲座旨在普及宣传冬奥知识,提升重点行业服务人员的对外服务能力,提高市民英语水平,为北京2022年冬奥会和冬残奥会营造良好氛围。我们邀请“我的冬奥梦”冬奥小记者们和北京市多所中小学的学生记者们,共同为大家带来准确、实用的冬奥会和冬残奥会项目知识的英文介绍。节目播出时间:周六、日:8:30-9:00(首播)12:00  & 16:30(重播)

今天为大家介绍冰壶:

冰壶

Curling is one of the most unique sports at the Winter Olympics - one that involves stones, brooms, and a 'slider' and 'gripper' shoe. And while curling may be a 'slow' sport, it's still full of skill, suspense and excitement.

冰壶是冬奥会最独特的运动项目之一,比赛的装备包括冰壶、毛刷以及蹬冰脚鞋底和滑行脚鞋底的比赛用鞋。虽然冰壶比赛看起来很“慢”,但比赛过程中却充满了技巧、悬念和刺激。

Curling first originated in the 16th century in Scotland, which makes it one of the oldest team sports in the world. Those early games were played on frozen ponds and lakes, using curling stones from the regions of Perth and Stirling. In 1838, the Grand Caledonian Curling Club drew up the first official rules of the sport.

冰壶比赛起源于16世纪的苏格兰,是世界上最古老的团队运动项目之一。早期的冰壶由珀斯和斯特灵地区特殊花岗岩制作而成,那时的比赛在冰冻的池塘和湖面上进行。1838年,大喀里多尼亚冰壶俱乐部制定了冰壶运动的第一版正式比赛规则。

Throughout the 20th century, key developments were made in the sport, including the standardization of the stone, the development of the slide delivery, and the use of indoor facilities.

在20世纪,冰壶运动取得了重大进展,包括冰壶石的标准化、滑行投掷技术的改进以及室内设施的使用。

Men's curling was a part of the inaugural Winter Olympics in 1924, but was later dropped before being re-introduced as a demonstration sport in 1932 in Lake Placid. Curling remained a demonstration sport at the Games between 1936 and 1992, until it finally re-joined the Olympic programme at Nagano in 1998 with both men's and women's competitions. The mixed doubles competition was added to the programme at the 2018 PyeongChang Winter Olympics.

男子冰壶是1924年首届冬奥会的比赛项目,之后被取消。1932年普莱西德湖冬奥会上作为表演项目再次出现在冬奥赛场。在1936年至1992年间,冰壶一直是冬奥会的表演项目。直到1998年长野冬奥会,冰壶才重新成为冬奥会正式比赛项目,当时进行了男子冰壶和女子冰壶的比赛。2018年平昌冬奥会增加了冰壶混合双人项目。

Curling will take place at the Beijing National Aquatics Center. The venue was originally built to host the aquatics competitions at the 2008 Summer Olympics and Paralympics. The facility was renovated in 2019 in order to host the curling competition at the 2022 Winter Olympics - when it will become known as "The Ice Cube"- and will have a capacity of 4,000.

北京冬奥会冰壶比赛将在北京国家游泳中心举行。国家游泳中心最初是为了举办2008年夏季奥运会和残奥会的水上项目比赛建造的。为了承办北京2022年冬奥会冰壶比赛,水立方在2019年进行了改造,变成了“冰立方”,可容纳4000名观众。

The curling competition at the Winter Olympics features three events: Men's Curling, Women's Curling and Mixed Doubles Curling.

北京冬奥会冰壶比赛设3个竞赛项目:男子冰壶,女子冰壶和混合双人冰壶。

There will be 10 participating teams in the men's, women's and mixed doubles competitions at Beijing 2022. In the preliminary round, the ten teams play a "round-robin" tournament and the four best teams advance to the semifinals and the medal matches.

北京2022年冬奥会将有10支队伍分别参加男子、女子和混合双人的比赛。在预赛中,十支队伍进行单循环比赛,循环赛排名前4的队伍晋级半决赛,之后进行金、银、铜牌的争夺。

1645182952(1).jpg


重点词汇

suspense n. 悬念,焦虑,兴奋

例:

She waited in anagony of suspense.

她提心吊胆地等待着。

Don't keep us insuspense. Tell us what happened!

别跟我们卖关子了。告诉我们出了什么事!

delivery  n. 递送,投递;递送物;投球方式  adj. 运送的

例:

Please allow 28days for delivery.

请留出28天的递送时间。

I got a deliveryof fresh eggs this morning.

今天早上我收到了一批新鲜鸡蛋。

(图片来源:新华网)