【识北京——市民讲外语公益讲座】第九期:文化旅游领域的外语便利化服务
日期:2022-10-04
来源:北京外办、北京外语广播
字号:

【识北京——市民讲外语公益讲座】.png

从8月6日开始我们为大家带来北京市人民政府外事办公室与北京广播电视台外语广播联合推出的《识北京(IN Beijing)——市民讲外语公益讲座》。讲座邀请北京广播电视台外语广播富有外语教学经验的主持人、外语专家为你解读《北京市国际交往语言环境建设条例》,展示北京国际交往语言环境建设最新成果,和你一起学英语、讲英语。节目播出时间:每周六/周日12:00-12:30、16:30-17:00

识北京——市民讲外语公益讲座(第九期)


《北京市国际交往语言环境建设条例》介绍

《北京市国际交往语言环境建设条例》,是全国首部针对国际交往语言环境建设领域的地方性法规。《条例》的主要内容包括公共服务领域外语便利化、规范外语标识和促进社会参与三部分。

The Regulations of Beijing Municipality on Improving Language Environment for International Exchanges is the first local regulations on improving international language environment. It covers three areas, i.e. foreign language facilitation in public services, standardization of foreign language signage, and public engagement.

《条例》的出台是为了从多个方面促进北京国际交往语言环境建设水平的提升,助推北京形成全方位、多层次、宽领域的对外开放新格局,更好地服务首都高水平开放、高质量发展。

The Regulations aim to improve Beijing's foreign language environment for international exchanges, facilitate all-round opening up and boost the city's quality development. 

文化旅游领域的外语便利化服务

作为全国文化中心,北京文化和旅游资源丰富。文旅行业是北京对外服务的窗口,其外语便利化服务对于提升外国游客的体验感和满意度至关重要。今天我们一起来了解一下北京市文旅行业提升国际交往语言环境的具体举措。

Strategically positioned as China's cultural center, Beijing is rich in culture and tourism resources. Culture and tourism industry is a window for foreign tourists to get to know about Beijing, so the foreign language services it provides are crucial for the experience and satisfaction of foreign tourists. Today, let's take a look at measures to improve the language environment in Beijing’s culture and tourism industry.

1.png

为更好地向来京外国游客提供外语便利化服务,全市200多个旅游景区,共设置外语标识约35000多块,其中4A、5A级景区的外语标识约27000块。

Around 35,000 foreign language signs have been set up in over 200 tourist attractions in Beijing. Among them,over 27,000 signs are in national AAAA and AAAAA scenic areas.

为进一步提升外语标识规范化水平,文旅部门会同外事部门起草实施《公共场所中文标识英文译写规范》文化旅游分则,并据此对全市重点景区外语标识予以规范。定期举行外语标识专题培训班,持续提升景区工作人员外语标识规范意识和设置水平。

Guidelines for the Use of English for Public Signs-Culture and Tourism has been drafted and implemented to standardize the use of foreign language signs in all scenic areas. In addition, training courses on the translation of Chinese signs and writing of bilingual signs are held regularly for staff from these scenic areas.

2.png

北京旅游网

北京市文旅局专门开设“北京旅游网”(https://www.visitbeijing.com.cn/),用英、法、俄、日、韩等9种语言全面介绍北京的文化和旅游资源,涵盖住、行、游、购、娱等多个方面,为来京旅游的外国游客提供丰富的旅游服务信息。

VisitBeijing (https://www.visitbeijing.com.cn/) is a website dedicated to foreign tourists. With nine language versions, the website provides information on accommodation, travel, shopping, entertainment and so on for foreign tourists visiting Beijing.

为进一步向海外受众推介北京的文旅资源,北京市文旅局策划出品双语系列短视频《京•粹》,让海外游客在视频中遇见北京最美丽的景色和最美好的艺术。

A series of bilingual short videos titled Beijing:More Than Meets the Eye have been produced by Beijing Municipal Bureau of Culture and Tourism to promote magnificent scenic spots and performing arts in Beijing.

视频融合北京代表性旅游景点、新兴文化地标性场地和各艺术领域有代表性的艺术家、艺术团体和青年艺术从业者,以文旅结合的全新视角向世界展示北京这座城市的独特魅力。

By introducing Beijing's top tourist attractions, emerging cultural landmarks and outstanding artists and art troupes, the video series showcase the unique charm of Beijing to the world.


对话学习

相关词汇

concierge 酒店礼宾处

sightseeing 观光旅游

sites of historical interest 历史古迹

gallery 画廊

The Summer Palace 颐和园

Imperial garden 皇家园林

the Marble Boat 石舫

Hall of Benevolence and Longevity 仁寿殿

the Long Corridor 长廊

the Seventeen-Arch Bridge 十七孔桥

must-see attraction 必去的景点

The Forbidden City 故宫

Lama Temple 雍和宫

The Temple of Heaven 天坛


Dialogue

Visitor: I'm here for travelling. The front desk told me to ask the hotel concierge for sightseeing advice in Beijing. Can you kindly give me some suggestions?

我是来北京旅行的。前台告诉我跟酒店礼宾部咨询一下北京的有关旅游的事。你能给我一些建议吗?

Concierge: Of course. I'd be more than happy to advise you where to visit, eat, or shop during your stay here in Beijing.

当然。我非常高兴能够告诉您你在北京期间去哪里游览、吃饭或购物。

Visitor: Great! So where should I start my sightseeing?

太棒了!那么我应该从哪里开始呢?

Concierge: Which kind of places do you like? Natural scenery, places of historical interest or art galleries? 

您想去什么地方呢?去看自然风景,名胜古迹还是是艺术画廊?

Visitor: I'd like to see some sites of historical interest. We have a lot of natural places in our country, so I want to see something different.

我想去看看历史名胜。我们国家有很多自然景观,所以我想去看看不一样的地方。

Concierge: Then I suggest that you go to the Summer Palace.

那么我建议您去颐和园。

Visitor: The Summer Palace?

颐和园?

Concierge: Yes. The Summer Palace is in the northwest of Beijing, and is the best-preserved imperial garden in the world, and the largest of its kind still in existence in China.

是的。颐和园位于北京的西北部,是世界上保存最完好的皇家园林,也是中国现有最大的园林。

Visitor: Is it far from the hotel?

离我们这酒店远吗?

Concierge: It is only a short drive of 15 km from here.

从这里开车只有15公里。

Visitor: What can I see there?

去颐和园我能游览哪些景点?

Concierge: You will have a lot to see. Palaces, pavilions, the Long Corridor, and the Marble Boat are the main things to see in the Summer Palace. Hall of Benevolence and Longevity, the Long Corridor, the Marble Boat, Kunming Lake and the Seventeen-Arch Bridge ,etc.

会有很多的可看的,比如宫殿、亭台楼阁、长廊以及石舫。其中有仁寿殿、长廊、石舫、昆明湖和17孔桥。

Visitor: Does it provide English service? 

那提供英文服务吗?

Concierge:Yes. You may have two options, one is the audio guide which is available in 19 languages — English, French, German, etc so you can explore the Summer Palace all by yourself. You can pick up one of the audio guide when you arrive and return it at any gate except the west gate after you finish your tour.

有英文服务。外语服务有两种,一种是19种语言的语音导游机,它能提供英语、法语、德语等服务,你可以独自游览颐和园。到了之后你可以领取起一个语音导游机,然后在除西门以外的任何一个出口归还。

Visitor: It sounds very interesting. 

听起来很有趣。

Concierge: It also provides guided tour in English, French and Japanese on daily basis. Make sure to book such service three days in advance.

颐和园还提供英语、法语和日语的导游。一定要提前三天进行预订。

Visitor: Do you have any other recommendations?

除了颐和园之外,你还有什么其它的建议吗?

Concierge:Beijing has many famous tourist attractions of various types and the must-sees are the Forbidden City, the Great Wall, the Summer Palace, Lama Temple, the Temple of Heaven etc.

北京有许多各种类型的有名的旅游景点,在北京必看景点有故宫、长城、颐和园、雍和宫、天坛等。

Visitor: Great! That sounds a lot. Thanks.

太棒了!听起来要去的地方很多。谢谢。

Concierge: I'm sure you'll have a good time in Beijing.

我相信你会在北京玩得很开心。